Tao Te Ching boek 1 - vers 8

Het achtste vers uit het eerste boek (Tao) van de Tao Te Ching.

Tao Te Ching boek 1 - vers VIII

 

Het hoogste goede is zoals water.

Omdat het water de myriade schepselen uitmuntend ten nutte is zonder met ze te strijden en daar vloeit waar geen ander zou willen zijn, komt het dicht bij de weg.

Bij een huis is het de plek die het er toe doet.

In de kwaliteit van het verstand is het de diepte die er toe doet.

Bij een bondgenoot is het de welwillendheid die er toe doet.

Bij spreken is het de goeder trouw die er toe doet.

Bij regeren is het de orde die er toe doet.

Bij zaken is het de bekwaamheid die er toe doet.

Bij handelen is het de geschikte tijd die er toe doet.

Is het niet omdat het niet wedijvert dat het het spoor nimmer bijster is en niet weet wat te doen?

 

Originele teksten van Lao Tzu ook wel Lao Tse genoemd en in het Nederlands vertaald door Nicolaï. Een authentieke tekst zonder interpretatie zodat je kunt lezen wat er daadwerkelijk is geschreven.

Reacties

Wees de eerste om te reageren...

Laat een reactie achter
* Jouw emailadres wordt hierbij niet gepubliceerd.
* Verplichte velden